Hamlet (Bilingüe) by William Shakespeare

Hamlet (Bilingüe) by William Shakespeare

autor:William Shakespeare [Shakespeare, William]
La lengua: spa
Format: epub
Tags: Teatro, Drama
editor: ePubLibre
publicado: 2014-12-31T16:00:00+00:00


De joven cuando amaba, amaba,

bien pensé que era cosa buena;

el tiempo por mi bien me ha dicho

que eso no valía la pena.

HAMLET ¿No tiene este hombre ningún sentimiento de su tarea,

para cantar mientras cava tumbas?

HORACIO La costumbre lo ha transformado para él en una cuestión

de desenfado.

HAMLET Así es en efecto: la mano poco usada tiene la sensibilidad

más delicada.70

PRIMER PATÁN (Canta.)

Pero la edad con pasos quedos

con su garra me acarició,

y me ha embarcado hacia la tierra

cual si no fuese tierra yo.

HAMLET Esta calavera tuvo dentro una lengua, y en otro tiempo podía

cantar. Cómo la tira al suelo el villano, como si fuera la quijada

de Caín, que hizo el primer asesinato. Podría ser la mollera

de un político eso que este asno manipula ahora; uno que hubiera

podido enredar a Dios, ¿no es cierto?

HORACIO Cierto, milord.80

HAMLET O de un cortesano que podría decir «Buen día, dulce señor,

¿cómo estás, buen señor?». Este podría ser mi señor Fulano

que alababa el caballo del señor Mengano cuando pensaba

pedírselo prestado, ¿no es cierto?

HORACIO Sí, milord.

HAMLET En fin, así es. Y ahora es de doña Gusana, sin quijada y

golpeado en la mollera con la pala de un sacristán. Hay aquí una

buena revolución, si tuviéramos modo de verla. Estos huesos,

¿costó tan poco criarlos como para jugar a los bolos con ellos?

Me duele pensarlo.90

PRIMER PATÁN (Canta.)

Un pico y una pala, pala,

ay, y un buen sudario de lino,

ay, un hoyo cavado en la arcilla

para alojar a este inquilino.

HAMLET Aquí hay otra. ¿No podría bien ser esta la calavera de un

abogado? ¿Dónde están ahora sus tiquismiquis?, ¿sus chicanas?,

¿sus casos?, ¿sus títulos y sus trampas? ¿Por qué tolera ahora

que este burdo bribón le golpee la mollera con su azada sucia,

y no le habla de su acto de asalto? Hmm. Este sujeto pudo ser100

en sus tiempos un gran comprador de tierras, con sus contratos,

sus pagarés, sus arriendos, sus dobles avales, sus cobranzas: ¿es

esto el arriendo de sus arriendos, y la cobranza de sus cobranzas,

tener su estupenda mollera llena de estupenda tierra? ¿Sus

avales, incluso los dobles, avalarán ahora sus compras menos que

lo largo y ancho de un par de acuerdos de esos que se rasgan en

dos? Los puros pergaminos de sus tierras cabrían apenas en esta

caja; ¿y el heredero mismo no debe tener más?, ¿eh?

HORACIO Ni una pizca más, milord.110

HAMLET ¿No se hace el pergamino con pieles de borrego?

HORACIO Sí, milord, y con pieles de becerro también.

HAMLET Son borregos y becerros los que buscan seguridad en eso.

Voy a hablar con ese hombre. ¿De quién es esa tumba, señor?

PRIMER PATÁN Mía, señor.

Ay, un hoyo cavado en la arcilla

para alojar a este inquilino.

HAMLET Pienso que es efectivamente tuya, porque estás dentro de

ella.

PRIMER PATÁN Vos estáis fuera de ella y por lo tanto no es vuestra.120

Por mi parte, yo no me echo en ella; y sin embargo es mía.

HAMLET Sí te echas: echas mentiras diciendo que estás en ella y es

tuya; es para los muertos, no para los vivos, por consiguiente

echas mentiras.

PRIMER PATÁN Es una mentira viva, señor; volverá a echarse de mí

a vos.

HAMLET ¿Para qué hombre la cavas?

PRIMER PATÁN Para ningún hombre, señor.



descargar



Descargo de responsabilidad:
Este sitio no almacena ningún archivo en su servidor. Solo indexamos y enlazamos.                                                  Contenido proporcionado por otros sitios. Póngase en contacto con los proveedores de contenido para eliminar el contenido de derechos de autor, si corresponde, y envíenos un correo electrónico. Inmediatamente eliminaremos los enlaces o contenidos relevantes.